記者:吳水發 報導
作家楊双子於(28)日下午與日本《深夜咖啡店》小說作者古內一繪在日本紀伊國屋書店新宿本店對談,現場擠滿讀者,並透過Youtube同步直播,讓線上線下的粉絲共同聆聽楊双子第一本日譯作品《臺灣漫遊錄》的創作歷程,帶給日本讀者一場美食饗宴。
文化部駐日臺灣文化中心為推廣臺灣文學日譯作品,深耕日本讀者市場,今年與日本最大連鎖書店品牌之一「紀伊國屋書店」合作辦理臺日作家交流講座,楊双子是疫情解封後,第一位受邀赴日本與讀者面對面的臺灣作家。
楊双子創作文類多元,包含小說、散文及漫畫原作,近年獲得金鼎獎、Openbook年度中文創作及金漫獎的肯定。《臺灣漫遊錄》講述日治時代兩位在不同文化教養下成長的日本及臺灣女性,因機緣巧合進行了一趟縱貫鐵道美食之旅,彼此交流了文化與思想。
座談會圍繞著書的創作構思、人物設定、兩位主角的交流、時代背景及故事走向、臺灣人的歷史記憶等問題進行。古內一繪盛讚《臺灣漫遊錄》是一本很有趣的書,並詢問楊双子創作的契機及歷程。楊双子表示,成長的時代很少有人談到日本統治臺灣時期的歷史,直到大學時才對這段歷史有所認識,便從物質的細節切入,以自己喜歡的昭和時期的臺灣、鐵道及美食等元素寫成小說,讓讀者可以身歷其境回到過去。她特別提到《鐵道便當之旅》、《黃金神威》及《姐嫁物語》這三部日本漫畫讓她得到啟發,因為內容都是對當代人而言看似很近,但細究起來卻不甚了解的歷史文化,提供她在描繪時代上很多參考。
此外,古內一繪好奇書中出現那麼多美食,楊双子是否都有品嚐過?楊双子指出,在書中出現的料理,雖然都儘可能去吃過,但有些食物現在很難找到,例如生的葵花瓜子,只能從口述資料中了解它的味道。楊双子也注意到古內一繪的《深夜咖啡店》提到許多外國料理,是她覺得很有趣的地方。古內一繪表示,這本書是以她之前任職電影公司的經驗及背景所創作,那時公司下班時間大約在晚上10時,步出公司外只有拉麵店及居酒屋,想吃點對胃不會有太大負擔的輕食,因此才以此構思《深夜咖啡店》出現的料理。從兩位的對話中,可以看到臺日作家在創作發想時的不同。
楊双子表示,其實她一直定位自己大眾文學的創作者,用娛樂的手段處理嚴肅的命題,希望讓更多人加入討論。但有趣的是,她自以為創作的是直木賞路線的作品,卻總被看成是芥川賞路線的作品。