台湾网友近期票选“最不可接受中国词汇”,中国民众称呼台湾民众为“湾湾”这一词汇,被票选为有贬义、统战意味。
就此,中国国台办发言人朱凤莲周三(26日)特别表示,“湾湾”一词是对台湾民众“萌萌”的昵称,却被污名化。
据中国官媒央视新闻报道,朱凤莲在例行记者会上回应称,媒体发起所谓“最不可接受词汇”的票选居心不良,很有误导性。
“两岸民众由于生活环境和流行文化不同,在习惯用语上存在差异是很自然的现象。”
她举例,比如“土豆”,中国很多地方也叫“马铃薯、洋芋”;“窝心”一词在中国指受委屈、难受,在台湾则指暖心、心里很舒服。
对台湾民众“萌萌”的称呼
她表示,“湾湾”是很多中国民众对台湾民众的昵称,有一种萌萌的感觉,遗憾的是在台湾却被一部分人故意污名化了。
朱凤莲强调,随着两岸交流渐趋紧密,相信人为制造的藩篱渐被拆除,两岸民众越来越能读懂对方的用语习惯,推动两岸文化交流的繁荣、多元和创新。中国将一如既往为两岸交流合作创造有利条件,鼓励两岸民众扩大交流。
她也提醒称,希望两岸民众提高警惕,不被民进党当局、绿营网军和特定媒体带乱节奏、带偏方向,加深误解和偏见。
台媒发起“最火大的中国词汇”调查
根据环球网报道,本月13日,《自由时报》发起了一项调查,征集网民看了“最火大”的中国词汇,最终“湾湾”一词获七百多人提名,被顶上热评。
在《自由时报》调查中,类似于“视频”、“给力”、“走心”、“亲”、“早上好晚上好”等中国词汇都有被点名。
其中提名人数最多且位列评论区第一名的就是“湾湾”一词,部分提名网民认为这个词语有不尊重的意思,宣称“听了最恶心”。
2019年年底,中国官媒央视的主持人曾在节目上向台湾同胞隔空深情呼唤,首次官方使用“湾湾”来代指台湾,“台湾的前途系于祖国统一,台湾的命运与祖国相连,湾湾,回家吧。”