波新聞-戴貴立/屏東
來台灣數十年,會說台語,國語的藍大衛,他語言學專業,在屏東市教外語,開立補習班,口碑不錯。
他有個遺憾,就是不會看中文。他告訴記者:「我不能一直在台灣當中文文盲,必須去上課。」於是他勤快跑高雄市,學習中文,目前認識2500字,一些看板可以認,中文報紙只能懂一半。他說,遇上不懂的往往不是字,是字詞另外意思,閱讀中文好難。
他教英文非常有效率,進修或是自己學習中文英文教學法,活用,設計字卡或是教材,學生學習效果佳。不過自己當學生,學習中文,挫折大。他的作業,老師紅筆修改,他用英文告訴記者:「老師紅色的劍,在我作業上大刀一砍,塗滿雞血一樣。」洋人在形容事情,用字還真特別。
他剛剛來台灣之前,曾經在夏威夷看到少數年輕人身體刺青,當年因為選擇圖案不易,他就沒有馬上刺青。經過數十年,他完全沒有意念。他說:「我要跟他們不一樣,我不想刺青。」這一說,馬上想到追求流行,往往是盲從,只有主見把持,才能與眾不同。
記者說:「來台灣外國人,少數優秀,絕大多數痞子居多,甚至混不下去才來台灣謀生。為何你跟一般洋人不同?」記者認識他十年,沒有洋人不好習性,不喝酒,大方好交友,掏腰包請客,懂得華人人情世故。最重要的是他從來沒有開口講髒話。電影裡面F字,他沒有說半句,洋人社交時也是彬彬有禮,親切文雅。他解釋:「個人學養吧,英文許多四個字母的罵人字眼,極生氣時脫口而出,一般人會,他忌諱的。「就像你會罵人的濕紙巾,也是素質差的民眾才會說。」拉博爾的濕紙巾說,現場大家愣住。糾正發音是「四字經」,經過交流,英文四字經,中文才是「三字經」,他說,對!就是罵人媽媽的那種字眼。
中西文化,生活習俗還真有大差異。經英文教師的幽默話語,可以發現,刺青本來不是壞事,不一定低俗,當他說「我想和他們不一樣」,就是一種境界和高度。又提及洋人「四字罵人話」,中文他*的,**娘之類,不是濕紙巾,而是三字經。
禮失求諸野,看來洋人也有禮義教養,我們一些人要學習他的禮義文明。反而少數華人表現,甚至年輕世代言行,讓人不敢恭維!