波新聞─李雲/台北
駐西班牙代表處文化組與迷宮筆記出版社(Editorial Cuadernos del Laberinto)合作,配合作家凃妙沂新書《烏鬼記》剛於西班牙出版上市的契機,將於6月4日馬德里書展舉辦簽書會,並於6月5日在馬德里Mario Vargas Llosa市立公共圖書館辦理新書講座,更藉此機會增加西班牙文學界及民眾對臺灣本土文學及作家的認識。
駐西班牙代表處文化組長張祐瑄表示,考量《烏鬼記》出版時間恰逢馬德里一年一度的書展盛會,現場將有包括出版社、書店及文化機構等單位響應,並有大批文化界人士及當地讀者匯集,因此特別邀請作家凃妙沂親自訪西舉辦簽書會及辦理新書講座,增加臺灣文學能見度及日後與西班牙文學界交流的機會。展會現場同步分享文化部外譯補助計畫訊息、《Books From Taiwan》網站及臺灣歷年西文翻譯出版書籍等資訊,以強化推廣臺灣作品。
身為西拉雅族後裔的作家凃妙沂說,「西拉雅族群故事是一個重新了解臺灣的起點,她努力的原點」,並表示能夠將祖先故事翻譯為西班牙語出版,讓她倍感榮幸。凃妙沂從小習讀中國歷史,一直到大學畢業才知道自己是西拉雅族,近30年來為尋找祖先歷史費盡心思,也發現很多外國人誤解臺灣人是在1949年戰敗後才跟隨蔣介石來到臺灣,卻不知西拉雅族生活在臺灣已超過5,000年。凃妙沂希望以小說訴說祖先故事,藉由西拉雅族母系社會的傳統,闡述臺灣女性看待歷史、社會及政治的觀點。
凃妙沂為臺灣臺南人,中興大學中文系畢業,是詩人、小說家,也是譯者。曾任職出版社、《民眾日報》藝文組主編、《台灣時報》副刊編輯,參與柴山自然保育運動十多年,目前專注於自由寫作和畫畫。曾獲南瀛文學獎現代詩首獎、林榮三文學獎、台北文學獎 、打狗文學獎、葉紅女性詩獎,以及孟加拉卡塔克文學獎(2018)、厄瓜多·惠夜基國際文化推廣獎(2022),作品曾被翻譯為英語、西語、波蘭語、阿拉伯語、阿爾巴尼亞語、孟加拉語、印度語、土耳其語及馬其頓語等,並入選十多國的世界詩選。
《烏鬼記》2020年獲得文化部的外譯補助,共收錄極短篇、短篇小說與台語小說三輯,以小說記錄詩人以其詩眼所窺望的人生及社會百態,是凃妙沂繼散文與華台語詩創作之外,另一項對歷史與土地的深沉探索,創作時間跨越女性的青年至中年歷程,是女性自覺的創作呈現。
馬德里書展為西班牙出版界年度盛事,各參展單位如書店、出版機構及文化機構,都將配合於書展期間舉辦新書發表會、簽書會、座談會、講座及研討會等相關活動,規模盛大。今年第82屆馬德里書展於5月26至6月11日在雷提洛公園(Retiro)舉行,藉本活動推廣臺灣作家及作品,將有助提升臺灣文學作品在西班牙出版界能見度及擴展合作契機。
「作家凃妙沂西譯新書《烏鬼記》推廣活動」資訊:
6月4日(日)10:30馬德里書展簽書會-雷提洛公園(Retiro)書展會場108號Editorial Cuadernos del Laberinto出版社攤位。
6月5日(一)18:30新書講座-馬德里Mario Vargas Llosa市立公共圖書館(Calle Barceló 4, Madrid)。